Title:

Zhretsam iskusstva


First Line:

Nuzhda i gore nashi iasli…


Author:

Vladimir Timofeevich Kirillov


Composition Date:

date unknown


Source of First Publication:

Nechistaia sila: Kniga novykh rasskazov


First Publication Publisher:

Izdatel'stvo Novyi Satirikon


First Publication Year:

1920


Нужда и горе наши ясли,
Подвальный сумрак — колыбель,
Где зори отрочества гасли
И пела вьюжная свирель.

Сирены зычные заводов
Нам рано указали путь
Под сень сурово гулких сводов,
Где напряженно дышет грудь.

И в неразрывно слитном хоре,
В размерном беге шестерен
Мы разгадали чудо—зори
Сиянья солнечных времен.

И день кровавого восстанья,
Грозу великих мятежей
Как деву в брачном одеяньи
Мы ждали в сумраке ночей.

И час настал, и вихорь грозовый
Оковы рабские расторг,
И солнце блеск явило новый
И души обуял восторг.

Раскрылись радужные дали,
Зарделся ало небосклон
И наши песни прозвучали
В багряном шелесте знамен…

В покровах синетканной блузы,
В сияньи заревых гвоздик
Суровый облик нашей музы
Вам непонятен был и дик.

За то, что огненные струны
Смутили лепет слезных лир,
Вы дали нам названье гунны
Пришедшие разрушить мир.

Да нам не противен звук ненужных
Жемчужно бисерных стихов,
Узоры вымыслов недужных
И призраки могильных снов,

И нам-ли, в бурях закаленным,
Рожденным для великих битв,
Внимать напевам легкозвонным
Стихирам сладостных молитв

Ночные филины, кукушки
Не вы избранники богов
О, с нами лучезарный Пушкин,
И Ломоносов, и Кольцов!..

Певцы труда, певцы машины,
И знаменосцы и бойцы
Семье трудящихся единой
Готовим звездные венцы.

Мы миру весть освобожденья,
Мы буйно радостная новь,
И славя смерть и разрушенье,
Поем вселенскую любовь.

Рожденные бессмертной силой,
Мы не погибнем, не умрем,
И сквозь гроба и мрак могилы
К вратам грядущего придем.

“  I crumple the map in my hands…  ”

–  Bogorodskii