Mapping Imagined Geographies of Revolutionary Russia

Title:

Sibir'


First Line:

Ia syn svoei strany. Ia syn rodnykh metelei…


Author:

Porfirii Alekseevich Kazanskii


Source of First Publication:

Rodnomu kraiu: stikhi


First Publication Publisher:

Izdatel'stvo Kul'turno-prosvetitel'skogo Soiuza Altaiskogo kraia


First Publication Year:

1918


Я сын своей страны. Я сын родных метелей,
Чернеющей тайгой окутанных равнин,
Поникших ветками, одетых снегом елей,
Растрепанных берез, трепещущих осин…
Я сын своих равнин, как океан безбрежных,
Что тысячи верст легли из края в край,
От ледяных полей, от тундр угрюмых, снежных,
Туда, где высится сверкающий Алтай .
Я чувствую тебя, Сибирь моя родная,
Понятна мне твоя суровая краса;
Ее не затемнят, мной красой блистая,
В душе сибиряка иные небеса.
Я видел их в краю, где прихотью природы
Устроен уголок для счастья богачей,
Где мерно плещутся синеющие воды
И блещут под луной серебряных ночей,
Где стройный кипарис поднялся горделиво,
И море ласково у ног его шумит,
Где не стоит стеной налившаяся нива,
А сочный виноград как золотом сквозит…
Я видел этот край, горами огражденный
От песен зимних вьюг, прекрасный, как во сне
Шумел мне водопад про мон завороженный,
И волны синие шептали сказки мне…
Все было так свежо, и красочно, и живо,
Всему дивился взор, все мысль мою влекло;
Но ничего в душе заветного порыва,
Святого трепета, как дома, не зажгло.
И морю, и горам лишь мысль одна внимала, —
Душа звала домой в бессильи и тоске:
Чужую красоту душа не понимала,
Как чудный, звучный стих на чуждом языке.

Я твой, родимый край! К тебе любовью полный
От дальних берегов вернулся я домой.
Шумите для других, синеющие волны, —
В моей душе шумит тайга земли родной.